About

Kumisolo started collaborating with Swedish tropical band Joe Davolaz by singing on their « Cha Cha André » EP. Attracted by their warm and authentic sound, she decided to meet them in Stockholm and record the arrangements for her second album « Kabuki Femme Fatale ». By jamming together in Tropiska studios, a true alchemy soon operated between Kumi’s bitter sweet pop compositions and the band’s live vibrations. Listening to « Kabuki Femme Fatale », music lovers will probably tell their common fascination for timeless pop artists, such as Haruomi Hosono, Martin Denny, Françoise Hardy or the synthpop trio Antena.
Like a psych-pop concept album rescued from a time capsule, « Kabuki Femme Fatale » brings you a kaleidoscopic reading on the modern woman with unique hypnotic sounds.

 

By Romain Dejoie

 

・*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚゚゚

Avant de devenir Kumisolo, Kumi est née au Japon. À l’adolescence, elle voit un film de Jean-Luc Godard avec Anna Karina et se dit : « Paris, c’est ici qu’il faut vivre. »

Une fois arrivée, elle joue à la boulangère comme Kiki la petite sorcière, vend des habits aux parisiennes, tout en suivant des cours de cinéma pour décortiquer tout le charme de la Nouvelle Vague. Mais elle n’est pas venue seule du Japon, elle a aussi amené avec elle toute la musique qu’elle avait en tête. Elle devient une des trois filles du Konki Duet, pop électrisante, où se mêlent et s’emmêlent japonais, français et anglais. Puis Kumi se transforma en Kumisolo, pour accomplir seule une musique entêtante bercée de diverses inspirations allant de Bob Dylan à Elli et Jacno. Évoluant sans cesse, Kumi est partout à la fois.

Dans les vagues, sa peau pâle, éclairée par le clair de lune, vous invite à l’embrasser sur un air de surf music. Dans vos oreilles, elle saura jouer la femme japonaise et faire vibrer la corde sensible du shamisen. Dans les transports en commun, Kumi fait chanter le quotidien, tout comme Jacques Demy faisait chanter les mécaniciens. Dans les supermarchés bios, un appel au vol est lancé, mais ne le prenez pas trop au sérieux au risque de vous faire traiter de chapardeuse. Et après des années en France, Kumi nous montre qu’elle a fait beaucoup de progrès en français mc solaarien, et avoue (enfin!) être une victime de la mode.

écrit par Aurélie Badoc


クミソロになる以前、クミは日本で生まれた。思春期にアンナ・カリーナの出演するゴダールの映画を観て「パリ、ここが私の住む街だわ」と決意する。

来仏後、すぐに見つかったのが『魔女の宅急便』のキキのようなパン屋さんでのバイト。そしてパリジェンヌに素敵なお洋服を売ったりしながらヌーヴェル・ヴァーグの粋な仕草を学ぶべく映画学科の授業に通う。

彼女が一人でパリに来たと思ったら大間違い、彼女の思い描く音楽も一緒にパリにつれて来た。こうして産まれた女子バンドがコンキ・デュエット。日本語、フランス語、英語が混じり合ったポップロックを、ギター、バイオリン、シンセで素敵に奏でる3人組だった。

そしてクミはついにクミソロに変身する。ボブ・ディランからElli et jacnoまで様々なインスピレーションが入り混ざった頭に残るメロディーを一人で作曲し始める。

波の音の聞こえる月夜の晩、白く浮かび上がる頬にキッスをしたくなるようなサーフミュージック。

あなたの耳もとで三味線をたたいてくれる日本女性。

メトロやバスの中で、クミは日常生活をテーマにした曲を歌っている。まるでジャック・ドゥミが工場で働く人たちに歌ってもらったような感覚だ。

無農薬スーパーの中で、クミは盗みさえ働くのだった!でもあまり真剣に考えないで、『手つきの悪い子』という歌の中のただのストーリーなのだから。

長いフランス滞在の中でクミはフランス語の能力も大分良くなって来た。MCソラールのラッブ『ファッションヴィクティム』もカバーできるほどに。

オレリー・バドック