amazing packages !

C’est la marque des nouilles en caractère chinois qui veut dire “jeune homme”.
Elle a l’air vilaine cette banane..

C’est la marque des nouilles en caractère chinois qui veut dire “jeune homme”.
Elle a l’air vilaine cette banane..
ça y est ! J’ai reçu la figurine kumisolo customisée par shobo shobo, conçue par superdeux.
Vous pouvez bientôt procurer dans la boutique directement ou sur le site d’artoyz !
Eric Rohmer est parti sans nous. J’adore ses films surtout “4 aventures de Reinette et Mirabelle”, “Ma nuit chez Maud”, “Le rayon vert” et “Les nuits de la pleine lune” (dont la musique originale était écrite par Elli et Jacno ! et je l’ai su seulement récemment..) J’ai découvert ce cinéaste français grâce à ma professeur du français Mme Michèle Mizubayashi à l’université au Japon. Dans son cours, elle nous choisissait un film par an pour bien comprendre le dialogue en visionnant plusieurs fois. J’ai observé la façon d’être de l’actrice principale Pascale Ogier et je la trouvais très française comme femme.
J’ai eu de la chance de rencontrer Eric Rohmer en vrai quand je venais d’arriver en France à Paris. J’avais cherché le numéro de téléphone sur les pages blanches et je lui ai tout simplement téléphoné en lui disant que j’étais vraiment admiratrice de ses films et c’est un peu grâce à ses films que je me suis installée à Paris. Il m’a proposé de passer à son bureau à côté de la Tour Eiffel où il m’a montré les ruches de ‘L’anglaise et le Duc” et j’ai su que tout était tourné sur le fond vert et le décor était incrusté après le tournage au studio. Il m’a laissé jouer son piano droit qui était dans son bureau quand je lui ai dit que je fesais un petit peu de la musique.
Tout me paraît un loin tout ça mais c’est vrai que j’étais jeune et plus audacieuse que maintenant et je n’oserais plus faire ça aujourd’hui je crois.. Merci beaucoup Rohmer d’avoir créé ses oeuvres et je crains que ce genre du film français avec un si joli dialogue et un regard vers les femmes n’existera plus malgré l’évolution du cinéma.
C’est un petit secret de beauté (j’espère) ou mon côté mystique à vous avouer. Figurez vous que j’ai un square dans mon visage ! C’est incroyable n’est-ce pas ?? Il y a quelque temps, quelqu’un a remarqué alors que moi même, je ne m’étais pas du tout compte de ça. La prochaine fois que vous allez me voir, observez bien mes grains de beautés, car si on trace les quatre, ça fait vraiment un carré !

Bonne année !
J’ai fait une reprise de sukiyaki. C’est une chanson populaire au Japon interprétée par Kyu Sakamoto qui a eu du succès international mais à la base, le titre s’appelle “ue wo muité arukou” qui veut dire “chantons en regardant le ciel” et il chante, “chantons en regardant le ciel pour pas que mes larme tombent” etc.
C’est très beau comme parole vous allez voir —> *
Et c’est bizarre mais aux Etats-Unis, ils l’ont appelé “sukiyaki” qui désigne le plat japonais comme ça.
Récemment j’ai eu un chronique sur un magazine japonais “marquee”. C’est un magazine assez pointu underground qui conseille de la pop moins main stream que Ayumi Hamazaki ou autre chose.
Je vous souhaite toutes et tous les kumisolo addicts et puis à l’année prochaine !
kumi * **


J’ai regardé le film de Kiyoshi Kurosawa “Tokyo sonata” et j’étais très émue. Le réalisateur qui ne fesait que des films d’horreur et ceux de yakuza commence peut être enfin ce dont il avait envie de créer comme univers. Ce film décrit bien la société japonaise d’aujourd’hui et j’entends ce matin aussi à la radio NHK qu’il y avait beaucoup de monde qui attend à “hello work” qui est équivalant de l’anpe pour trouver du travail.
Le contenu du film m’a fait penser à “l’emploi du temps”, le film français qui raconte également le père qui pert son travail mais il essaie de cacher à sa famille en faisant semblant de passer des coups de fil etc. Il faut aussi remarquer que l’actrice qui a le rôle de la mère était une chanteuse populaire (idole) des années 80 au Japon, Kyoko Koizumi qui interprète parfaitement la mère japonaise qui pète un câble.
Une autre remarque, c’est que je pense que Kurosawa a été beaucoup influencé par la nouvelle vague en France car il choisit le nom de son film de yakuza “Katte ni shiyagare” dont le titre original du film de Godard “à bout de souffle” au Japon. Dans le film, on voit aussi son influence de “les 400 coups” de Truffaut à travers le personnage du garçon au commissariat de police.

Voici le cadeau pour les kumisolo addicts —> *
Joyeux noël à toutes et à tous et bonnes fêtes !!